Le haïku,
poème de l’instant révélé ;
quelques mots pour saisir l’essence
du moment présent et
célébrer l’évanescence des choses.
Matsuo Bashô, moine errant,
poète, haïjin japonnais (1644-1694)
Un haïku ne se contente pas de décrire les choses,
il nécessite le détachement de l’auteur.
Il traduit le plus souvent une sensation,
une émotion, un sentiment passager.
Il est comme une sorte d’instantané.
Le haïku ne se travaille pas, il est rapide et concis.[…]
Il doit pouvoir se lire en une seule respiration
et de préférence à voix haute.
Il incite à la réflexion.
Il est préférable de le relire plusieurs fois
pour en saisir pleinement le sens et la subtilité.
Le haïku ne doit pas décrire mais évoquer.
C’est au lecteur qu’il revient de se créer sa propre image.
(source: Wikipédia)
Paix du vieil étang.
Une grenouille plonge.
Bruit de l’eau.
Matsuo Bashô
ou encore…
L’étang calme.
La grenouille saute dedans.
Remous.
Matsuo Bashô
mais aussi…
Brume et pluie.
Fuji caché.
Mais maintenant je vais
Content.
Matsuo Bashô
Herbes de l’été.
Des valeureux guerriers
La trace d’un songe.Matsuo Bashô
Silence
le chant des cigales
pénètre les rocsMatsuo Bashô
Rien ne dit
Dans le chant de la cigale
Qu’elle est près de sa fin.Matsuo Bashô
« La Grande Vague de Kanagawa », première des 46 estampes composant les Trente-six vues du mont Fuji, l’une des œuvres majeures de Hokusai. Vague gigantesque d’un « monde éphémère et flottant », menaçant d’engloutir les frêles embarcations de nos existences soumises à la nature toute puissante.
Hokusai et ses Trente-six vues du mont Fuji
Grimpe en douceur
Petit escargot,
Tu es sur le Fuji !
Ce printemps dans ma cabane
Absolument rien
Absolument tout
Takano Suju
Peu à peu mes poumons
se teignent de bleu –
Voyage en mer
Shinohara Hôsaku
Tout seul en hiver
j’aimerais poser une question
au Bouddha
Masahoka Shiki
Sur la pointe d’une herbe
devant l’infini du ciel
une fourmi
Hôsai
Sans savoir pourquoi
j’aime ce monde
où nous venons pour mourir
Natsume Sôseki
L’Association Francophone de Haïku
Association pour le poème court d’origine japonaise
en langue française
L’association 100pour100haïku
Association pour la promotion du haïku
Haïku : Anthologie du poème court japonais
Les mois et les jours sont des voyageurs de l’éternité.
Pour ceux qui laissent leur vie flotter à bord de bateaux
ou qui vieillissent sur les flancs d’un cheval au galop,
chaque jour est un voyage et leur maison même est un voyage.
Matsuo Bashô